İngilizce-Türkçe istatistiksel makine çevirisinde biçimbilim kullanımı
Dosyalar
Tarih
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Erişim Hakkı
Özet
Bu çalışmada, İngilizce-Türkçe dil ikilisi için biçimbilimsel çözümleme yardımı ile SIU dermecesi üzerinde istatistiksel makine çevirisi denemeleri yapılmıştır. Kelime biçimlerinin baz alındığı çeviri denemeleri İngilizce-Türkçe dil ikilisi gibi biçimbilimsel ve çekimsel olarak birbirinden uzak diller için düşük performans göstermektedir. Bu durumda, çeviri temel birimi olarak kelime formlarının yerine alt-sözcüksel temsiller kullanmak, makine çevirisi performansını önemli ölçüde arttırmaktadır.
In this study, statistical machine translation approaches for English-Turkish language couple are offered using morphological analysis in order to achieve different sub-lexical representations on SIU corpus. For language pairs having different inflectional morphologies like English-Turkish language pair, statistical machine translation efforts which use word forms as basic translation unit generally shows low performance. Hence, using different sub-lexical representations instead of word forms improves the machine translation performance.