Arama Sonuçları

Listeleniyor 1 - 10 / 14
  • Yayın
    Visual modeling of Turkish morphology
    (European Language Resources Association (ELRA), 2020-05-16) Özenç, Berke; Solak, Ercan
    In this paper, we describe the steps in a visual modeling of Turkish morphology using diagramming tools. We aimed to make modeling easier and more maintainable while automating much of the code generation. We released the resulting analyzer, MorTur, and the diagram conversion tool, DiaMor as free, open-source utilities. MorTur analyzer is also publicly available on its web page as a web service. MorTur and DiaMor are part of our ongoing efforts in building a set of natural language processing tools for Turkic languages under a consistent framework.
  • Yayın
    Integrating Turkish Wordnet KeNet to Princeton WordNet: The case of one-to-many correspondences
    (Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc., 2019-10) Bakay, Özge; Ergelen, Özlem; Yıldız, Olcay Taner
    In this paper, we introduce a novel approach of forming interlingual relations between multilingual wordnets. We have mapped Turkish senses in KeNet with their corresponding senses in Princeton WordNet by drawing one-To-many correspondences. As a result of language-specific properties, one synset in one language is matched with multiple synsets in the other language in some cases. Our method of integrating KeNet into a multilingual network also included mapping the most frequent 5000 senses in English with their equivalent senses in Turkish. What we demonstrate is that one-To-many interlingual correspondances are necessary to include in mappings both from Turkish-To-English and English-To-Turkish. Furthermore, one-To-many mappings give us insights into the semantic relations to be constructed in Turkish, such as hypernymy.
  • Yayın
    Constructing a WordNet for Turkish using manual and automatic annotation
    (Assoc Computing Machinery, 2018-05) Ehsani, Razieh; Solak, Ercan; Yıldız, Olcay Taner
    In this article, we summarize the methodology and the results of our 2-year-long efforts to construct a comprehensive WordNet for Turkish. In our approach, we mine a dictionary for synonym candidate pairs and manually mark the senses in which the candidates are synonymous. We marked every pair twice by different human annotators. We derive the synsets by finding the connected components of the graph whose edges are synonym senses. We also mined Turkish Wikipedia for hypernym relations among the senses. We analyzed the resulting WordNet to highlight the difficulties brought about by the dictionary construction methods of lexicographers. After splitting the unusually large synsets, we used random walk-based clustering that resulted in a Zipfian distribution of synset sizes. We compared our results to BalkaNet and automatic thesaurus construction methods using variation of information metric. Our Turkish WordNet is available online.
  • Yayın
    Shallow parsing in Turkish
    (IEEE, 2017) Topsakal, Ozan; Açıkgöz, Onur; Gürkan, Ali Tunca; Kanburoğlu, Ali Buğra; Ertopçu, Burak; Özenç, Berke; Çam, İlker; Avar, Begüm; Ercan, Gökhan; Yıldız, Olcay Taner
    In this study, shallow parsing is applied on Turkish sentences. These sentences are used to train and test the per-formances of various learning algorithms with various features specified for shallow parsing in Turkish.
  • Yayın
    Evaluating the English-Turkish parallel treebank for machine translation
    (TÜBİTAK, 2022-01-19) Görgün, Onur; Yıldız, Olcay Taner
    This study extends our initial efforts in building an English-Turkish parallel treebank corpus for statistical machine translation tasks. We manually generated parallel trees for about 17K sentences selected from the Penn Treebank corpus. English sentences vary in length: 15 to 50 tokens including punctuation. We constrained the translation of trees by (i) reordering of leaf nodes based on suffixation rules in Turkish, and (ii) gloss replacement. We aim to mimic human annotator's behavior in real translation task. In order to fill the morphological and syntactic gap between languages, we do morphological annotation and disambiguation. We also apply our heuristics by creating Nokia English-Turkish Treebank (NTB) to address technical document translation tasks. NTB also includes 8.3K sentences in varying lengths. We validate the corpus both extrinsically and intrinsically, and report our evaluation results regarding perplexity analysis and translation task results. Results prove that our heuristics yield promising results in terms of perplexity and are suitable for translation tasks in terms of BLEU scores.
  • Yayın
    A multilayer annotated corpus for Turkish
    (IEEE, 2018-06-06) Yıldız, Olcay Taner; Ak, Koray; Ercan, Gökhan; Topsakal, Ozan; Asmazoğlu, Cengiz
    In this paper, we present the first multilayer annotated corpus for Turkish, which is a low-resourced agglutinative language. Our dataset consists of 9,600 sentences translated from the Penn Treebank Corpus. Annotated layers contain syntactic and semantic information including morphological disambiguation of words, named entity annotation, shallow parse, sense annotation, and semantic role label annotation.
  • Yayın
    The conduct of citizenship in the case of Turkey's Jewish minority: legal status, identity, and civic virtue aspects
    (2006) Toktaş, Şule
    Contemporary liberal democracies confront governance problems elicited by the discord between the principles of equality and difference, and between the concepts of majority and minority. Citizenship came to be recognized as a vital governance tool in response to this challenge evidenced by growing academic and political interest in the concept. The basic precept that citizenship refers to is a constitutionality-based relationship between the individual and the state, implying a unique, reciprocal, and unmediated bond between the individual and the political community. It is argued that citizenship has three main aspects. First is the legal status aspect, which enfolds citizenship in terms of civil, political, and social rights, plus duties such as obeying laws, paying taxes, and performing military service. The second aspect is the identity dimension of citizenship, which regards individuals' membership in different social and political groups in multiple categories of race, class, ethnicity, religion, gender, profession, and sexuality. The third aspect is related to citizens' capacities, responsibilities, and willingness to cooperate, in short the civic virtue that the citizens possess and perform. The sense of identity that citizens have; their maneuvers to deal with competing identities; their willingness to participate in collective decisions and access to political processes; their sense of belonging to the social, political, and economic order; and their initiative potency all refer to different features of civic virtue. All in all, modern citizenship is perceived as the combination of legal status, social roles, and moral attributes that necessitate "good citizenry." It has been suggested that these three aspects of citizenship—legal status, identity, and civic virtue—are interrelated; as the sensitivity to identities increases, demands for legal rights increase correspondingly. It is also claimed that identity affects the way people perform their duty of civic participation and their conception of responsibility. From another point of view, it is also argued that the three components of citizenship conflict with one another under certain circumstances. For instance, claims for cultural recognition of minorities may conflict with equal citizenship status. An empirical investigation of citizenship is complementary to understanding the interaction between these three aspects. This study undertakes the crucial task of providing evidence from the field to illuminate the complex correlations and divergences within citizenship and the relational bond between the legal status, identity, and civic virtue aspects. In this article, the results of qualitative research on a particular group of citizens—Turkish citizens with Jewish background—are discussed in the light of the parameters set above. The study provides empirical evidence to illuminate the dynamics at stake in the relationship between the legal status, identity, and civic virtue aspects in the specificity of Turkey's Jews and the conduct of Turkish citizenship. With the use of in-depth interviews conducted with the sample group of Jews, the study attempts to understand how being a non-Muslim minority group living in a Muslim-predominant society influences the perceptions and experiences regarding citizenship. The discussion developed in the article is presented in three parts. In the first part, an overview of Turkish citizenship and the status of non-Muslim minorities per se is put forth. This part also sets forth the essentials of Turkish citizenship with its legal status, identity, and civic virtue aspects. In addition, the paradoxical consequences of the dominant paradigms inherent in citizenship in Turkey regarding non-Muslim minorities are demonstrated. The second part focuses on the field research conducted with the Jewish community in Turkey. After a brief summary of methodology and a portrayal of the general characteristics of the sample group, it discusses how members of Turkey's Jewish community experience and perceive Turkish citizenship through its aspects of legal status, identity, and civic virtue. The respondents' perceptions and experiences regarding being Turkish citizens and a non-Muslim minority are also covered. The third part offers a discussion on Turkish citizenship in the light of the research results and gives a citizen-centric account through the lenses of respondents.
  • Yayın
    Citizenship and migration from turkey to Israel: A comparative study on Turkish Jews in Israel
    (East European Quarterly, 2007-06) Toktaş, Şule
    [No abstract available]
  • Yayın
    Morphological analyser for Turkish
    (Işık Üniversitesi, 2018-01-25) Özenç, Berke; Solak, Ercan; Işık Üniversitesi, Fen Bilimleri Enstitüsü, Bilgisayar Mühendisliği Yüksek Lisans Programı
    Natural Language Processing is one one the fields of work in computer science and specializes in text summarization, machine translation and many various topics. Morphology is one of the Natural Language Processing features which analyses the words with its suxes. A words meaning can change according to the sux that it takes. Turkish is an agglutinative language with rich morphological structure and set of suxes. This features of Turkish result in complex morphology structure. In this study, we present an analyser for Modern Anatolian Turkish which has high coverage on suffixes and morphological rules of Turkish. Two-Level transformation method which is convenient to design morphology of a language, consists our base of approach. We used HFST which is a Finite State Transducer implementation, as our implementation technique. The analyser covers all morphological and phonetic rules that exist in Turkish and contains a lexicon which consist of today's Turkish words. The analyser is publicly available and can be used on http://ddil.isikun.edu.tr/mortur.
  • Yayın
    Psychometric properties of the Turkish version of the eating pathology symptoms inventory (EPSI-T)
    (Cogent OA, 2025) Türk, Fidan; Acet, Pınar; Karabulut, Goncagül; Akay, Nazlı
    The purpose of this study was to examine the factor structure and psychometric properties of the Turkish version of the Eating Pathology Symptoms Inventory (EPSI‑T), and to explore gender differences in eating disorder symptoms. Participants were 473 university students in Türkiye (342 women, 113 men) who completed the EPSI‑T, along with the Modified Weight Bias Internalization Scale (WBIS‑M), Addiction‑like Eating Behaviour Scale (AEBS), Muscularity‑Oriented Eating Test (MOET), and Depression Anxiety and Stress Scales (DASS‑21). Confirmatory factor analysis supported the original eight‑factor, 45‑item structure [χ2(914) = 1994.57, χ2/df = 2.18, CFI = 0.90, RMSEA = 0.05 (0.05–0.06), SRMR = 0.07]. Women scored significantly higher on most subscales, except for Excessive Exercise, Muscle Building, and Negative Attitudes toward Obesity, where men scored higher (p < 0.005). Reliability was strong, with Cronbach’s α ranging from 0.72 to 0.90 and McDonald’s ω from 0.75 to 0.90. Convergent and discriminant validity were also supported. Overall, findings suggest that the EPSI‑T is a reliable and valid measure of eating disorder symptoms in Turkish‑speaking populations and may facilitate cross‑cultural research by providing a tool structurally consistent with the original English version.