Parallel proposition bank construction for Turkish
dc.contributor.advisor | Yıldız, Olcay Taner | en_US |
dc.contributor.author | Ak, Koray | en_US |
dc.contributor.other | Işık Üniversitesi, Fen Bilimleri Enstitüsü, Bilgisayar Mühendisliği Doktora Programı | en_US |
dc.date.accessioned | 2019-04-09T01:44:51Z | |
dc.date.available | 2019-04-09T01:44:51Z | |
dc.date.issued | 2019-04-02 | |
dc.department | Işık Üniversitesi, Fen Bilimleri Enstitüsü, Bilgisayar Mühendisliği Doktora Programı | en_US |
dc.description | Text in English ; Abstract: English and Turkish | en_US |
dc.description | Includes bibliographical references (leaves 101-111) | en_US |
dc.description | xv, 117 leaves | en_US |
dc.description.abstract | PropBank is the bank of propositions which contains hand-annotated corpus for predicate-argument information and semantic roles or arguments. It aims to provide an extensive dataset for enhancing NLP applications such as information retrieval, machine translation, information extraction, and question answering by adding a semantic information layer to the syntactic annotation. Via the added semantic layer, syntactic parser re?nements can be achieved which increases the e?ciency and improves application performance. The aim of this thesis is to construct proposition bank for Turkish Language. Only preliminary studies were carried out in terms of Turkish PropBank. This study is one of the pioneers for the language. In this study, a hand annotated Turkish PropBank is constructed from the translation of the parallel English PropBank corpus, other PropBank studies for Turkish language examined and compared with the proposition bank constructed, automatic PropBank construction for Turkish from both parallel sentence trees and phrase sentences is analyzed and automatic proposition banks generated for Turkish. | en_US |
dc.description.abstract | PropBank yüklem-argüman bilgisi ve anlambilimsel rol ve argümanlar için el ile açıklanmış bütünceyi içeren bir tümce bankasıdır. Sözdizimsel açıklamaya anlambilimsel bir bilgi katmanı ekleyerek bilgi bulgetir, makine çevirisi, bilgi ayıklama ve soru cevaplama gibi doğal dil işleme uygulamalarını geliştirmek için kapsamlı bir veri kümesini sunmayı amaçlar. Eklenen bu anlambilimsel katman ile verimliliği arttıran ve uygulama performansını geliştiren sözdizimsel ayrıştırıcı geliştirmeleri elde edilebilir. Bu çalışmada Türkçe tümce bankasının oluşturulması amaçlanmıştır. Bildiğimiz kadarıyla şu ana kadar Türkçe dilinde tümce bankası çalışması kapsamında birkaç çalışma yapılmıştır ve bu çalışma Türkçe dili için öncü niteliği taşıyacak bir çalışma olacaktır. Bu çalışmada el ile işaretlenmiş bir tümce bankası hazırlanmış, diğer çalışmalar incelenip, üretilen tümce bankası ile karşılaştırılmış, Türkçe için hem paralel cümle ağaçları kullanılarak hemde ağaç yapısında olmayan paralel cümleler ile otomatik tümce bankaları oluşturma incelenmiş ve otomatik tümce bankaları oluşturulmuştur. | en_US |
dc.description.tableofcontents | Penn Treebank Project | en_US |
dc.description.tableofcontents | POS Tagset | en_US |
dc.description.tableofcontents | POS Tagging Process | en_US |
dc.description.tableofcontents | Syntactic Tagset | en_US |
dc.description.tableofcontents | English PropBank | en_US |
dc.description.tableofcontents | The Original PropBank | en_US |
dc.description.tableofcontents | PropBank Today | en_US |
dc.description.tableofcontents | PropBank Studies in Different Languages | en_US |
dc.description.tableofcontents | Arabic PropBank | en_US |
dc.description.tableofcontents | Basque PropBank | en_US |
dc.description.tableofcontents | Chinese PropBank | en_US |
dc.description.tableofcontents | Dutch PropBank | en_US |
dc.description.tableofcontents | Finnish PropBank | en_US |
dc.description.tableofcontents | French PropBank | en_US |
dc.description.tableofcontents | German Frame Based Lexicon | en_US |
dc.description.tableofcontents | Hindi PropBank | en_US |
dc.description.tableofcontents | Japanese Relevance Tagged Corpus | en_US |
dc.description.tableofcontents | Korean PropBank | en_US |
dc.description.tableofcontents | Multilevel Annotated Corpora for Catalan and Spanish | en_US |
dc.description.tableofcontents | Persian PropBank | en_US |
dc.description.tableofcontents | Portuguese PropBank | en_US |
dc.description.tableofcontents | Urdu PropBank | en_US |
dc.description.tableofcontents | Automatic PropBank Generation Studies | en_US |
dc.description.tableofcontents | Constructed Turkish PropBank | en_US |
dc.description.tableofcontents | Turkish TreeBank | en_US |
dc.description.tableofcontents | Semantic Annotation Tool | en_US |
dc.description.tableofcontents | Using Morphological Analysis for Candidate Meaning List Construction | en_US |
dc.description.tableofcontents | Handling Multi Words | en_US |
dc.description.tableofcontents | Turkish PropBank | en_US |
dc.description.tableofcontents | Preliminary Steps | en_US |
dc.description.tableofcontents | Annotation Process | en_US |
dc.description.tableofcontents | Quality & Reliability of the Annotations | en_US |
dc.description.tableofcontents | Annotation Tool | en_US |
dc.description.tableofcontents | Comparison of Turkish Proposition Banks | en_US |
dc.description.tableofcontents | PropBank studies for Turkish language | en_US |
dc.description.tableofcontents | Propbank Comparison | en_US |
dc.description.tableofcontents | Frame Matching | en_US |
dc.description.tableofcontents | Frame Comparison | en_US |
dc.description.tableofcontents | Automatic Turkish PropBank Generation | en_US |
dc.description.tableofcontents | Automatic Turkish PropBank using Parallel Sentence Trees | en_US |
dc.description.tableofcontents | English PropBank Labels | en_US |
dc.description.tableofcontents | Transfering Annotations to Automatic Turkish PropBank using Parallel Sentences | en_US |
dc.description.tableofcontents | Automatic Turkish PropBank Using Parallel Sentence Phrases | en_US |
dc.description.tableofcontents | Phrase Sentence Structure | en_US |
dc.description.tableofcontents | Semantic Alignment Using WordNet | en_US |
dc.description.tableofcontents | Word Alignment Using IBM Alignment Models | en_US |
dc.identifier.citation | Ak, K. (2019). Parallel proposition bank construction for Turkish. İstanbul: Işık Üniversitesi Fen Bilimleri Enstitüsü. | en_US |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/11729/1546 | |
dc.institutionauthor | Ak, Koray | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | Işık Üniversitesi | en_US |
dc.relation.publicationcategory | Tez | en_US |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | en_US |
dc.subject | Annotated corpus | en_US |
dc.subject | Lexical resources | en_US |
dc.subject | Predicate-argument information | en_US |
dc.subject | Proposition bank | en_US |
dc.subject | Semantic role labeling | en_US |
dc.subject | Açıklanmış bütünce | en_US |
dc.subject | Anlambilimsel rol etiketleme | en_US |
dc.subject | Sözcüksel kaynaklar | en_US |
dc.subject | Tümce bankası | en_US |
dc.subject | Yüklem-argüman bilgisi | en_US |
dc.subject.lcc | QA76.9.T48 A3 2019 | |
dc.subject.lcsh | Text processing (Computer science) | en_US |
dc.subject.lcsh | Computational linguistics | en_US |
dc.title | Parallel proposition bank construction for Turkish | en_US |
dc.title.alternative | Paralel Türkçe tümce bankasının oluşturulması | en_US |
dc.type | Doctoral Thesis | en_US |
dspace.entity.type | Publication |